英語で「泥のように眠る」は何ていう?

泥のように眠る

こんにちは、@sayobsです。

「泥のように眠る」って英語で何ていうかご存知ですか?

泥のように眠るを英語で

「泥のように眠る」は英語で「sleep like a log(丸太のように眠る)」と言います。

泥のように眠たという事であれば過去形なので「I slept like a log」と言います。

昨日はちょうどめちゃくちゃ疲れていたので、泥のように眠りましたー!

それでは皆さんも熟睡した時には「sleep like log」使ってみてください!

Pocket
LINEで送る

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。

またよし れい

執筆者:またよし れい

1983年、東京都葛飾区生まれ。アメリカのカレッジを卒業後独立。

2010年よりブログを立ち上げ、現在はブログ発信を中心に世界を旅しながら仕事をしている。

著書に『C言語すら知らなかった私がたった2か月でiPhoneアプリをリリースするためにやったこと』、『Facebookコミュニティ成功の法則』などがある。

これから起こる事を予想できる人間は居ません。唯一わかっているのは、人間は誰でも必ず死ぬという事だけです。僕は何度も言っていますが、「今」を楽しめない人は、この先の人生も楽しめないと思います。人生は「今」の連続で、その延長線上に未来はあるのです。過去に嫌な思い出があっても、「今」を楽しく生きる事で、過去の事実は変えられなくとも、過去の意味は変わってくるんではないでしょうか?

詳しいプロフィールはこちら>>>